Рейтинг Ролевых Ресурсов
Шляпа короля Мёнинa


АвторСообщение
Мастер Пресекающий Ненужные Жизни




Пост N: 94
Зарегистрирован: 10.03.07
Откуда: Соединенное Королевство, Ехо
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.05.07 00:52. Заголовок: "Сделка", Дом Шурфа Лонли-Локли - Пространство сна, 60-й день 121 года.


Придя домой, Шурф методично совершил все необходимые приготовления ко сну, положил под голову подушку, которую любезно предоставил ему для эксперимента сэр Анчифа, вытянулся на ложе, сложив руки поверх груди, и заснул.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 1 [только новые]


Мастер Пресекающий Ненужные Жизни




Пост N: 95
Зарегистрирован: 10.03.07
Откуда: Соединенное Королевство, Ехо
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.05.07 00:52. Заголовок: Re:


Шурф Лонли-Локли
Это был очень странный сон. Лонли-Локли шел по пустынной улице незнакомого ему города. Странные дома с серыми обшарпанными стенами, слепыми проемами окон и мусором, который гонял по тротуару ветер. Навстречу попадались немногочисленные странно одетые прохожие, взгляд которых был пуст. Шурф остановился посреди улицы и принялся ждать. В любом случае, стоило проверить, что может случиться и насколько последовательны рассказы сэра Анчифы.
Но вот в начале улицы мелькнуло такое неуместное здесь лоохи, и Шурф узнал своего несостоявшегося учителя.

Лойсо Пондохва
Человек остановился. Резко, словно на стену налетел. И состроил удивленную мину: чуть приподнял брови, склонил голову, и едва не начал по кругу обходить неожиданного визтера. Словно стремился рассмотреть его под разными ракурсами. И расплылся в радушной улыбке.
- Ай-яй-яй... Неужто я вижу своего старого знакомого Рыбника? Какая приятная, удивительная неожиданность!

Шурф Лонли-Локли
- Собственной персоной Лойсо, - серьезно кивнул Шурф и сделал шаг в сторону, тоже стремясь обойти Пондохву по кругу. Рассматривал пристально, словно стараясь сделать для себя некий вывод. Видимо, таковой сделать с первого раза не удалось, поскольку Шурф остановился и кивнул в знак приветствия.
- Хороший день. И позволь поинтересоваться, что ты делаешь в моем сне вместо того, чтобы находиться там, где тебя оставил в прошлый раз сэр Халли?
Шурф внимательно следил за каждым словом и оттенком мимики Магистра. Предстояло понять, с кем на самом деле он разговаривает.

Лойсо Пондохва
Лойсо повернулся вслед за ним, копируя движение в противоположном направлении. Улыбнулся сладко, по-доброму. Хоть лечи такой улыбкой тяжкие ранения.
- Видишь ли, дорогой Рыбник, твое присутствие в этом мире для меня не меньшая неожиданность - в последнее время я здесь встречал очаровательного в своей прямолинейности и в своих принципах молодого человека. Хотя, не скрою, общество старого знакомого мне гораздо приятнее.

Шурф Лонли-Локли
- И в чем же такая уж приятность моего общества? - с интересом спросил Шурф. - Во всяком случае я передумал тебя есть, как и пить твою кровь. Так что продолжение той очень увлекательной для тебя забавы, что ты устроил в прошлый раз, я вряд ли могу обеспечить. Или поить ядовитой кровью неофитов - это не единственное твое развлечение?

Лойсо Пондохва
Лойсо закатил глаза и махнул рукой. - Слова-слова-слова... Такой молодой, и такой занудный. При твоей-то профессии оставаться рабом памяти? Послушай это же скучно. Моя кровь по совершенно пошлой причине настолько мне дорога, что я не собираюсь ее расходовать на всех попадающихся на моем пути неофитов. К тому же банально все время возвращаться к одной и той же забаве, даже ты это понял, не правда ли? Так скажи мне, куда ты дел того смешного мальчика?

Шурф Лонли-Локли
Услышав последний вопрос Лойсо, Шурф чуть заметно нахмурился. Такой настойчивый интерес. Значит, Пондохва и сам не знает, каким образом является в сон? Странно. Должна быть тут некоторая закономерность. Если, конечно, Магистр не врет. И Лонли-Локли уже заподозрил, какого рода эта закономерность может быть. Загадка становилась все интересей, и Шурф хотел выяснить все в подробностях.
- Ты говоришь странные вещи. В последнее время я никого никуда не "девал", как ты изволил выразится. Но неужели ты теперь уже настолько над собой не властен, что являешься в чужие сны даже неожиданно для себя?

Лойсо Пондохва
Лойсо остановился, задумавшись. Уселся на бордюр, скрестив ноги. Если Рыбник действительно ничего не делал с тем юношей, не делил с ним подушку, то напрашивается только одно объяснение.
- Многие жаждут моего общества. Но сны, слишком реальные для того, чтобы я это почувствовал и смог навестить сновидца, видят единицы. Может быть, дело в тебе? Соскучился, решил проверить старого знакомого, а?
Было видно, что Пондохва просто дурачится, перебирая варианты.
- Скажи-ка, любезный Тайный Сыщик, а не производил ли ты перед сном каких-нибудь оригинальных действий со своей постелью?

Шурф Лонли-Локли
Лонли-Локли прислонился плечом к обшарпанной стене здания, заметив, что прохожие, которые и так редко попадались до этого, теперь упрямо проходили по другой стороне улицы. Словно что-то их отталкивало или не давало приблизиться. И посмотрел на Лойсо сверху вниз, покачав головой.
- Честно признаться, ты - последний человек, по которому я мог бы скучать. И какие действия я должен был бы проделывать, по-твоему? - спросил со спокойным любопытством.
Ситуация вырисовывалась все четче и четче, что доставляло Шурфу неизменное удовольствие.

Лойсо Пондохва
Лойсо неопределенно пожал плечами, оперся локтями о колени, сплел пальцы и положил на них подбородок, искоса, снизу вверх глянул на белую высокую фигуру.
- Тебе лучше знать. Может, ты пересидел в библиотеке Иафаха, курил эти странные палочки сэра Макса, поел непроверенное пирожное, - Лойсо подавился смешком, представив Рыбника, подозрительно оглядывающего пироженное со взбитым кремом. - Накрывался новым одеялом...

Шурф Лонли-Локли
Слова о библиотеке дернули, уводя размышления совершенно не на ту дорогу, по которой они чинно следовали до этого. Библиотека. Книги. Книга. Мог ли Пондохва знать про странную книгу, или эти слова случайно сорвались с его болтливого языка? На всякий случай Лонли-Локли решил проверить и это. А чтобы проверить, пришлось открыть часть информации.
- Если я скажу слово "подушка", это прояснит для тебя ситуацию, Лойсо? - чуть прищурился.

Лойсо Пондохва
О. Лойсо на мгновение довольно сожмурился. Как он и думал. Разве что не рассчитывал на то, что сия милая волшебная вещь будет так сильно действовать. Любопытно, кому пришло в голову создать столь совершенный инструмент сна, да еще и "заточенный" под него, Пондохву? В самом этом факте хорошего было мало. Но ощущать собственную проницательность было приятно. Очень. К тому же этот сыщик так интересно реагировал.
- Решил прибегнуть к услугам Мастера Совершенных Снов, сэр Рыбник? Занимательное хобби. Или ты решил просто так предложить мне подушку, заметив мои страдания? - Лойсо с намеком повозился на твердом бордюре.

Шурф Лонли-Локли
- Предложить? Это вряд ли, - Шурф сложил руки на груди, выпрямившись и с удивлением отмечая, как странно отзывается все его существо на казалось бы уже забытое прозвище. Раньше такого не было. Дело было даже не в самоконтроле, без которого Лонли-Локли не был бы самим собой. Рыбник остался в прошлом, это была словно совсем иной человек, который умер, изможденный бессонницей и собственным безумием. И совершенно непонятно было, почему в этот раз все иначе. Но едва ли удивление отразилось на лице Шурфа.
- Скажем так. Мне одолжили ее в пользование.

Лойсо Пондохва
- Вместе со своими снами, я так полагаю, - Лойсо потянулся и встал. - И что же теперь, дорогой Рыбник? Отдашь подушку обратно или предпочтешь и дальше приходить ко мне в гости? Вряд ли у тебя еще есть шанс найти такое приятное общество.

Шурф Лонли-Локли
- Думаю, ни то и ни другое, Лойсо, - проследил спокойным взглядом движение и едва не пожал плечами. - Место этой подушке в Иафахе. Предполагаю, что леди Ханемер лучше всего распорядится этой вещью. Так, чтобы она была в полной мере безопасна для всех.

Лойсо Пондохва
Лойсо презрительно фыркнул и скривил лицо, показывая, в каком восторге он от этой идеи.
- Ты стал скушен и неинтересен со времени нашей последней встречи, сэр Рыбник. Такое разочарование. Любой другой на твоем месте только обрадовался бы общению с таким кладезем премудростей, каким является Лойсо Пондохва. А ты сразу пытаешься от меня избавиться, и так неразумно расходуешь полезные источники. Вижу, ты совсем ты не повзрослел с нашей последней встречи. Так и остался юным Рыбником. Или безумие все-таки сказалось на ясности твоих мыслей?

Шурф Лонли-Локли
Шурф едва удержался, чтобы не встряхнуть головой. Марево постоянно повторяющегося имени внезапно заявляло свои права, и стоило больших усилий, чтобы взять себя в руки.
- И все-таки, - внезапно сменил тему, чтобы хоть так избавиться от наваждения имени. - Почему я вижу тебя во сне? Как тебе удалось выбраться?

Лойсо Пондохва
Пристально наблюдавший за непривычно эмоциональным лицом Рыбника, улыбнулся мило, ласково. Как будто вот-вот старый друг-недруг приподнесет подарок, долгожданный и давно общанный, но почему-то забытый в суматохе дел. Какое типичное поведение. Но если бы Лойсо не видел когда-то в деле игрушку досточтимого сэра Дрогги, он ни за что бы не определил причины таких дивных перемен. Пондохва проговорил тихо, с удовольствием:
- Сэр Макс, - имя было названо тоном, словно и правда эти два простеньких словечка все объясняли. - Такой приятный мальчик. И очень, очень чувствительный. Прискорбно, что у него будут проблемы.
Лойсо сделал огорченное лицо и поцокал языком.
- Даже жаль, я в них не буду принимать участие.

Шурф Лонли-Локли
- Что ты имеешь в виду? - спросил предельно спокойно и с легким оттенком интереса. Ровно настолько, чтобы не показать истинной обеспокоенности.

Лойсо Пондохва
Лойсо взмахнул руками в воздухе и сложил их на груди.
- А какая разница? Тебе ведь главное - от меня избавиться. Засунуть подушку в Иафах, а кто там и что будет видеть - уже не твое дело, так? Маленький Рыбник боится злого Магистра и делает самый осторожный выбор.
Фыркнул.

Шурф Лонли-Локли
Скептически посмотрел на грязный тротуар. Назмурил на секунду брови, и из валявшейся неподалеку картонной коробки сделал низенькую скамейку. Сходил за ней, осмотрел не менее внимательно и, вероятно, сочтя предмет пригодным, уселся напротив Лойсо, всем своим видом показывая, что никуда теперь не уйдет.
- И все-таки, - очень вежливо. - Тебе ведь скучно здесь, вероятно? Так почему тебе не продолжить рассказ? Ведь самому наверное хочется поведать о секрете, что, как видно, жжет тебе язык?

Лойсо Пондохва
Лойсо усмехнулся и совершенно по-мальчишески высунул длинный, раздвоенный на конце язык. Дав полюбоваться на данную часть тела, спрятал ее обратно.
- Как видишь, с моим языком все в порядке, сэр Рыбник. Так что не вижу причин, по которым я что-либо должен тебе рассказывать. Стоит ли тратить слова, если то, что они воссоздадут, скоро станет неважным?

Шурф Лонли-Локли
Шурф никак не отреагировал на выпендреж Магистра. Хорошо хоть целиком не превратился, в этом случае разговаривать стало бы проблематично.
- А стоит ли тратить в таком случае время на оговорки, если не собираешься рассказывать дальше? - Шурф сделал паузу и сложил руки в защитных перчатках на коленях. - Сейчас ты очень похож на торговца с Сумеречного рынка, Лойсо. Ты явно увидел свою выгоду. И может быть ты скажешь, какую? Тогда беседа возможно пойдет более оживленно.

Лойсо Пондохва
Все-таки эти Тайные сыщики имели свойство достать кого угодно. Дело лишь было в средствах и способах. Даже Джуффин в лучшие годы поражал своей упертостью. Лойсо улыбнулся.
- Раз тебе так хочется помочь своему дорогому коллеге, я, пожалуй, могу рассказать...
И Пондохва выжидательно взглянул на Рыбника, выискивая на лице хотя бы проблеск нетерпения. Выдержав положенную паузу и полностью убедившись в тщетности своих надежд и в бесконечном терпении Лонли-Локли, он, вздохнув печально, продолжил:
- В обмен на эту грешнкую подушку, которую ты так удачно позаимствовал, сэр Рыбник.

Шурф Лонли-Локли:
- Зачем тебе эта подушка?
Как только в разговоре появилось рациональное зерно, Шурф перестал тратить слова и время на ненужные речевые обороты.

Лойсо Пондохва
Лойсо закатил глаза.
- В твоем возрасте рановато страдать паранойей, знаешь ли. Я никому не собираюсь вредить с ее помощью. Грешный я, мне даже не удастся с ее помощью никого удушить. Считай это обычным капризом.

Шурф Лонли-Локли
Лонли-Локли покачал головой недоверчиво.
- Я прекрасно знаю, что можно сотворить с тканью сновидений, Лойсо. А раз ты готов торговаться, то вещь тебе в самом деле нужна. Зачем?

Лойсо Пондохва
Пондохва, склонив голову набок некоторое время изучал его непроницаемым взглядом.
- Мне будет не по нраву развелкать во снах всех подряд, сэр Рыбник. Не думаю, что встречу кого-то, кто будет для меня достаточно интересным. Я чувствую свою копию, даже если не принимаю участия в процессе сам. И не могу сказать, что прихожу в восторг от такого факта. Поэтому я просто хочу убедиться, что больше никому не приснюсь. Все просто.
Он широко развел руками и улыбнулся.

Шурф Лонли-Локли
Некоторое время Шурф обдумывал сказанное. В словах Пондохвы была логика. И они вполне могли оказаться правдой. Но даже если и нет... В конечном итоге возможности сновидца довольно ограничены. Лонли-Локли вытянул руку, сосредоточился - и на ладонь легла та самая подушка. А вернее - ее образ во сне самого Лонли-Локли.
- Это все, что я могу предложить, - кивнул. - За настоящей тебе бы пришлось самолично явиться в Ехо. Но даже ее я отдам тебе не раньше, чем услышу о причинах твоих загадочных оговорок.

Лойсо Пондохва
- Пообещай, что отдашь ее, как только я дам ответ на твои опасения.

Шурф Лонли-Локли
- Обещаю, - серьезно кивнул Шурф. Теперь нарушить слово было невозможно.

Лойсо Пондохва
Внезапно Лойсо оказался очень близко, наклонился над сидящим Рыбником и прошептал прямо в ухо.
- Попроси кому-нибудь почитать тебе сказки на ночь из волшебной книжки, сэр Лонли-Локли. И подоткнуть одеяло, охраняя сон. Возможно тогда, этот кто-то узнает, что грозит сэру Максу.
Лойсо выпрямился и протянул руку.
- А теперь не пора ли выполнить обещание?

Шурф Лонли-Локли
- Вот, - Лонли-Локли в свою очередь поднялся со скамейки, котроая тут же вернула вид драной коробки, и протянул Пондохве подушку. И тут же нахмурился сильнее, понимая, что просыпается. В следующее мгновение Шурфа уже не было на пыльных улицах пустого города.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет